ខ្ញុំយល់ថា ការបកប្រែនៅក្នុងវិនដូស៍វិស្តាដែលចេញដោយម៉ៃក្រូសហ្វថ៍ អាចអានយល់ភាគច្រើន អក្ខរាវិរុទ្ធមិនសូវខុសច្រើន និងពាក្យបច្ចេកទេសថ្មីៗមួយចំនួនដែលយើងគួរយកមកធ្វើជាពិសោធន៍ក្នុងការបកប្រែផ្សេងៗទៀត ដូចជាពាក្យ ផេស(ថ៍) = past ថេប = tab រីហ្វ្រេស = refresh សតខាត់ = shortcut ដេសថប = desktop ជាដើម ។ ខ្ញុំយល់ថាពាក្យមួយចំនួនទាំងនេះប្រហែលជាអាចយកមកប្រើ ដោយពុំចាំបាច់ឈឺក្បាលយូរ។
លោកអ្នកអាចដោនឡូតយកទៅសាកល្បងប្រើភាសាខ្មែរ ប្រសិនបើមានវិនដូស៍វិស្តា ។ សូមចុច ត្រង់នេះ ។
មើលរូបខ្លះៗដែលខ្ញុំបានថតពីកុំព្យូទ័រខាងក្រោម៖
អត្ថបទផ្សេងទៀត៖
O good but it doesnt have a soft for Win7
មិនមានសម្រាប់វិនដូស៍៧ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថា គេកំពុងតែធ្វើ ក្រែងពុំទាន់រួចនិងដាក់ឲ្យប្រើប្រាស់ ។
អគុណហើយបឿនសង្ឃឹមថានឹងបានប្រើក្នុងពេលឆាប់ៗ
I got a Microsoft Khmer language
គេលែងប្រើទៀតហើយ អា Vista ហ្នឹងព្រោះមានបញ្ហារច្រើនណាស់
អួយ ចឹងអា៧ មិនមានទេ? រង់ចាំទៀតហើយចឹង!
មានអីឡូយផស់គេចាំកូពីយកម៉ោប្រើដែរ
គួរឲ្យចង់ប្រើដល់ហើយ !
គិតរកបកប្រែតាមនេះទៅចុះ…មើលទៅដូចជាល្អផស់គេដែរ។ ព្រោះពាក្យទាំងប៉ុន្មានខាងលើដែលពូបឿន បានប្រាប់នឹងគឺខ្មែរអូអេសគាត់មិនមែនបកចឹងនោះទេ។ ដូចនេះអ្ននកប្រើដូចជាយ៉ាប់យល់, ដូចនេះចំពោះខ្ញុំខ្ញុំនឹងបកប្រែតែពាក្យណាដែលអាចបកបាន ចំណែកពាក្យដែលយ៉ាប់ គឺសរសេរជាសម្លេងអានជាខ្មែរ។ ប្រកាសមួយនេះដូចជាធ្វើអោយអារម្មណ៍ខ្ញុំចាប់ផ្ដើមគិតដល់រឿងទាំងនោះ 😀
អរគុណពូបឿនសម្រាប់អត្ថបទនេះ 😉
ជួយប្រាប់ខ្ញុំផងថាតើអ្នកដែរសរសេរwindows ជាភាសាខ្មែរនេះជានរណា?
អ្នកសរសេរwordpressជានរណា?
ធម្មតាតែជួបអីថ្មីមួយ នឹងនាំឱ្យគំនិតយើងរីកថែមបន្តិចដែរ ខ្ញុំជឿថាហ្នឹងជាបទពិសោធន៍ដ៏ល្អមួយដែរ ។
ឡូយ! 😎
អក្សរខ្មែរសម្រាប់វីនដូ នៅយ៉ាប់នៅឡើយ។ បើអាចធំដូចពុម្ព Khmer OS System ទៅ។ ដូចជាស្រួលមើល…ក្នុង Linux ស្រួលមើលជាងវីនដូទៅទៀត។។។។។។ ពេលណាទើបស្រួលមើលទៅណ៎???
អក្សរហ្នឹង គេធ្វើដើម្បីឱ្យគម្លាតប្រហាក់ប្រហែលនឹងអក្សរអង់គ្លេស ព្រោះអក្សរខ្មែរវាមិនជើងនៅខាងក្រោមរហូតពីរតង់ និងមានស្រៈនៅខាងលើពីរតង់ទៀត បើយកអក្សរខ្មែរអូអេសទៅដាក់ គម្លាតកម្ពស់ពីគ្នាឆ្ងាយៗ មិនស្អាតហើយធ្វើឱ្យខូចរូបរាងដើម ។
ខ្ញុំឯកភាពនឹងបឿន ប៉ុន្តែបើអាចធ្វើបាន ចង់ឲ្យវាធំជាងហ្នឹងបន្តិច និយាយឲ្យចំទៅគឺប៉ុនគ្នានឹងអក្សរអង់គ្លេសហ្នឹងតែម្ដង ។ ប្រសិនជាដាក់មកហើយពិបាកភ្នែកពេក នោះក៏នឹងពុំសូវមានអ្នកស្ម័គ្រប្រើភាសានេះជាភាសាប្រព័ន្ធដែរ ។
ត្រង់ហ្នឹង ត្រូវតែកែមែនហើយ អ៊ីចឹងហើយ បានជាពុម្ពអក្សរ Khmer UI បានបង្កើតមក ដើម្បីជំនួសពុម្ពអក្សរដូនពេញ ប៉ុន្តែមើលទៅដូចមិនសូវមានអ្នកពេញចិត្តដដែល ។
ខ្ញុំក៏គិតនិងឯកភាពដូចបឿនដែរចង់ឲ្យវាមានទំហំប៉ុនអក្សរអង់គ្លេស
ទើបប្រសើរ។ ចំពោះអក្ខរាវិរុទ្ធិវិញខ្ញុំចង់ឲ្យប្រើប្រាស់តាមវចនានុក្រម
សម្ដេច ជួន ណាត ដើម្បីឲ្យយើងទាំងអស់គ្នាឯកភាពក្នុងការប្រើប្រាស់។
មិនដឹងកាលណាបានមានក្នុងវីនដូស៍៧ ណ៎!?! ឬចាំគេលែងប្រើបានចេញដូច Office ដែរ ២០០៧ គេលែងចង់ប្រើហើយនឹងទើបចេញ!
ឡូយតើ!តែបើកែ Window 7 កានតែឡូយ!
ហើយខ្ញុំគិតថាគួតែរកពាក្យជំនួសពាក្យខ្លះដូចជា:
-shortcut=ផ្លូវកាត់
-zip=ថតបង្រួម
ហើយនិងអក្ខរាវិរុទ្ឋដូចជា
-ប្តូរឆ្លាស់=ប្តូរផ្លាស់
សូមចូលរួមអបអរសារទរចំពោះជនជាតិខ្មែរយើងអានប្រើ computer ជាភាសារបស់ជាតិបាន សូមព្យាយាមបនែមទៀតណា ខ្ញុំរំភើបជាមួយអ្នក។
ខ្ញុំទាញយកកញ្ចប់ភាសាខ្មែរសម្រាប់ វិនដូ វីស្ដា បានហើយ!
តែមិនដឹងជាយកកញ្ចប់ភាសានោះទៅដាក់ត្រង់ណា ទើបឲ្យវា
ក្លាយមកជាភាសាខ្មែរយើងបាន សូមជួយប្រាប់ឲ្យខ្ញុំងាយយល់ផង ។
សូមជួយ អោយ file window 7 ជាភាសាខ្មែរផង
How to download win7 laguage khmer
ស្ពេកកុំព្យូទ័រ RAM 512 CPU 1300MH តើអាចដំឡើងwindows7បានទេបងសូមជួយប្រាប់ខ្ញុំផង។